Автор (точніше авторка) вірша підписавлася як Kasper. Оригінальний текст знаходиться тут.
Однажды понравился мне этот стих и я перевёл его на руссий язык. Насколько удачно? Судите вы!
Я бы тебя не так любила,
Тебе я крылья бы дарила
Тобой жила бы... Милый, знаешь
Любовь бы не имела края
Я утром слала бы росой,
Что бы побыть только с тобой...
И солнышком всегда светила
Тебе, как ангел белой была
Или в момент я стала черной -
Любви бы все было покорно.
Была бы птицей я певучей
Дабы весь мир тебе озвучить,
Тебе сонеты я сложила
Мне всего мира мало было
И мало было бы мне слов
Лишь просто выразить любовь…
Но у тебя свое виденье
И ты избрал одно решенье
Которого я не хотела,
Зачем же так, зачем же милый?..
Она мила, она красива
Умна, тактична и учтива
Она проста и хороша
И непременно сделает счастливым,
Тебя... Ну, что же, вам тогда удачи
И счастья вам. А я не плачу
Любовь слезится лишь одна...
Тебе я хуже, чем она.
